听澜读梦丨他的武侠门派遍布全国,他的武侠小说走向全世界

武侠小说,从上世纪以来一直是非常受欢迎的小说类型之一,在70年代以后,随着武侠小说所改编的武侠剧相继拍摄,武侠小说更是风迷于华人地区。

武侠文化是中国特有的文化现象。其文化起源可追溯到战国时期的侠客。武侠小说的源头可以追溯到唐代传奇《虬髯客传》(也就是我们所熟知的李靖、红拂女与虬髯客的侠义故事),金庸认为《虬髯客传》可以算是武侠小说的鼻祖。明清时期,我国小说达到新高度。第一部真正意义上的武侠小说《三侠五义》也在这个时候出现。


风尘三侠


民国时期,武侠小说也曾经繁荣一时,但武侠小说因为其通俗性而难以被主流文化所推崇。而这改变这一局面的,要等到以金庸等人为代表的“新派武侠小说”的出现。在这以后,武侠小说不但受到众多读者的欢迎,而且悄然进入了经典殿堂。

这一切为何转化的如此之快?其中一个答案是“飞雪连天射白鹿,笑书神侠倚碧鸳”。

金庸不是武侠小说的全部,但不可否认,他是武侠小说的领路人。他创作的武侠小说,在一代又一代读者成长历程了刻下了抹不去的精神信仰。


桃花岛上的金庸塑像


凡是有华人的地方,必定就有金庸武侠小说的爱好者。在这些小说中,金庸塑造了无数个性鲜明的武侠人物,好几代人对此津津乐。70-80年代以后出现了金庸作品改编的影视剧热潮,如果现在有人说没有看过金庸系列的影视剧,那将是件多么不可思议的一件事。据统计,单单《神雕侠侣》一部目前就已经有十几个版本,其中还不乏有古天乐版等几个经典版本。

金庸的武侠小说,不仅仅有个人以及派别之间的纷纷扰扰,也有奉公忧国的民族情怀。比如拥有契丹血统却接受了汉文化教育的萧峰,一生都在捍卫宋辽之间的和平,最终不惜以自身生命坚持自己的使命。尽管这是以历史为背景而虚构的情节,但我们还是能从中看到金庸的民族大义观念。

金庸作品令人赞叹之处,还在于他构造了一个成体系的武侠江湖,并且在地名以及人名的取名上还十分巧妙地结合了中国古典文化。有人说,金庸笔下各派别的大本营,光听地名就令人十分神往。有趣的是,有人把金庸所创立的武侠世界门派的分布标示在地图上,竟然发现各门派遍布全中国。



也许金庸在创作这些经典时,他自己也不知道,他的作品竟然还能越过国界,甚至还有人专门研究他的小说。

在越南等深受儒家文化影响的国家,金庸的武侠小说早在60-70年代就已经形成翻译及阅读热潮,越南的金学研究也从这时开始起步。

在日本,由于有其本国“剑豪小说”作为接受基础,当金庸武侠小说传入日本时,日本很快也出现日译全集,甚至有的日本学校还将金庸小说作为研究中国文学和历史的阅读材料。

在欧美,由于文化的巨大差异,金庸小说目前还处于翻译阶段,欧美文字很难将金庸所创造的具有中国文化特色的名字或者地名准确地翻译出来,但令人高兴的是,许多人一直尝试着。最新版的《射雕英雄传》英译版上架后一个月内加印七次,可见金庸小说在海外的热度。


英国汉学家闵福德翻译的《鹿鼎记》


可以说,金庸把他的武侠世界带到了每个角落,真正实现了有人的地方,依旧有江湖。

如今,虽然金庸逝世了,但他留下的武侠精神却仍以巨大的张力不向外断传播。

武侠小说回顾



《三侠五义》

索取号:

I242.48/S56a6(2)

馆藏地:

北馆1(34290)


《天龙八部》

索取号:

I247.58/J67a14(3)

馆藏地:

北馆1(43419)  



《鹿鼎记》

索取号:

I247.58/J67a12(3)

馆藏地:

北馆1(43419